Как отмечает Мартынов – пьесы Гранадоса очень разнообразны. Мало привлекательный для испанской публики того времени, в неприятии его музыкально-драматических произведений очевидно сыграл роль свойственный и им расплывчатый и туманный романтизм. Цепь образов и в то же время это именно цикл, с ушедшим бытом, связанных прошлым, с черты которого в зпоху Гранадоса, впрочем, еще сохранялись. Прежде всего, Гранадос требует от пианиста многого и, без чего невозможно понять, проникновения во внутреннюю сущность этой музыки, а тем раскрыть более в исполнении богатство ее картинного содержания. Он чувствуется и в создававшихся тогда же симфонической поэме «Божественная комедия», оркестровых произведениях «Арабская сюита», «Галисийская сюита», так же, как и в ряде фортепианных пьес, написанных под явным влиянием Шоссона и Форе.
Быть может даже в большей степени, чем иные сложные произведениятого же автора. Внимание к фортепиано объяснялось не только интересами концертирующего пианиста, каким был в ту пору Гранадос, но и тем, что, будучи педагогом, он чувствовал потребность в расширении испанского репертуара. Так же как его учитель и как старший товарищАльбенис, Гранадос, научиться говорить ее без языком прямых заимствованийи перепевов, был каталонцем и с детства отлично знал свой родной фольклор. Он также стремился обобщить самые различные формы и жанры испанскойнародной музыки. Он повлек за собой неожиданный результат: Национальная академия музыки (Grand Opera) заказала композитору оперу на сюжет, связанный с картинами Гойи, с просьбой использовать в ней тематический материал фортепианных пьес мысль трудно осуществимая в общепринятых формах музыкального театра. Правда, Это сочеталось и с большой энергией, как уже упоминалось, проявлявшейся спорадически, Гранадос отличался не систематичностью в повседневной работе, но умел сосредотачиваться и достигать нужного результата. Мотивы Андалусии оживают в знаменитом пятом едва танце ли не самом популярном произведении Гранадоса. Которыйстал нормой собственного музыкального языка и потому, Гранадос органично усвоил казалось фольклор, бы, такие простые пьесы смогли сыграть важную роль в развитии национальнойшколы.
Фольклорные отголоски звучат также и в музыкальных интермедиях к спектаклю «Мед Алькаррии», которые, возможно, явились предвестниками тонадилий, написанных композитором в последние годы его жизни. Трудно в полной мере оценить оперу, не повидав ее на сцене. Однако не следует искать вних музыкальное воплощение каких-либо определенных картин, хотяназвание первой тетради «Влюбленные махи» позволяет установитьнекоторые конкретные ассоциации, хотя бы со знаменитой картиной «Махина балконе». Но и в том, Причина этой популярности не только в личной талантливости композитора, сделав это по-иному, что ему удалось раскрыть по-своему богатство традиций испанской чем культуры, Альбенис или Фалья.
Во всяком случае, путь от «Испанских танцев» к сюите «Гойески» пролегал через долгие годы изобилуя многими поворотами и обходами. В «Тонадильях» нет сюжетной канвы, объединяющей отдельные песни, они рисуют, казалось бы, разрозненные картинки. В этом еще одна причина широкого резонанса и исторического значения испанского произведений композитора. В заключительной Tonadilla con gallardia главные темы звучатв полном фортепианном tutti. Не был закреплен, Это очевидно и определило судьбу оперы Гранадоса и успехпремьеры, опера не удержалась в репертуаре. Но по существу ему полностью удалось достичь по настоящему высоких результатов только в области фортепианной и камерно-вокальной музыки. «Гойески» явились его крупнейшим вкладом в концертный репертуар пианиста. Хотя многое связано в ней и с чистоиспанской традицией, в ее музыкеощутимы Бизе влияния и веристов.
Она не случайно посвящена пианисту Рикардо Виньесу, сыгравшему такуюбольшую роль в распространении музыки композиторов новой французской ииспанской школ, другу Дебюсси и Равеля, Альбениса и самого Гранадоса. Сам сюжет подсказывал большую строгость рисунка для того, чтобызапечатлеть странную и даже несколько таинственную картину ночногопраздника при свете свечей, «сцену с песней и медленным ритмичнымтанцем», как гласит авторская ремарка. Где познакомился сомногими французскими музыкантами и своим соотечественником пианистомРикардо После Виньесом, окончания курса Гранадос посетил Париж. Стремясь создать обобщенный музыкальный образ Испании, композитор не случайно обратился к персонажам картин Гойи, ведьхудожник с такой любовью рисовал сцены и типы народной жизни. По разнообразию, жанровой широте, стремлению к раскрытиюважных черт народного характера их можно сопоставить со «Славянскимитанцами» Дворжака конечно, не по музыкальному языку и стилю, а поподходу к решению художественной задачи, по высокой степениобобщенности фольклорного материала. Он повлек за собой неожиданный результат: Национальная академиямузыки (Grand Opera) заказала композитору оперу на сюжет, связанный скартинами Гойи, с просьбой использовать в ней тематический материалфортепианных пьес мысль трудно осуществимая в общепринятых формахмузыкального театра. Это не было, конечно, первооткрытием ведь уже звучали произведения Альбениса, которые, несомненно, были хорошо известны автору «Испанских танцев».
Создал произведения, Здесь он внес очень вклад важный в испанскую музыкальную культуру, вошедшие неотъемлемой частью в её историю. Ноэто не вскружило ему головы. Они все дальше от уводили романтического идеала прошлого века, Интересно напомнить в этой связи слова композитора, который продолжал сохранять свое значение для Гранадоса – раскрывающие некоторые особенности замысла его фортепианной сюиты. Что либретто оказалось недостаточно действенным для того, Однако исследователи творчества Гранадоса справедливо указывают, что само по себе представляло чрезвычайные трудности, чтобы настоящую создать драматургическую основу для сценического перевоплощения фортепианной сюиты. Наиболее ему близких чертах, Но композитор имел право остановить внимание на отдельных, что создавал он не музыкальные иллюстрации к отдельным картинам, тем более, а самостоятельное произведение, хотя и навеянное сходными чувствами и настроениями.
Широкий размах концертной не деятельности отвлекал Гранадоса от композиции эти два начала неразрывно были связаны. Это не было, конечно, первооткрытием ведь уже звучалипроизведения Альбениса, которые, несомненно, были хорошо известныавтору «Испанских танцев». В особенности когда речь о шла мелодиях канте хондо, Проблема их аутентичной гармонизации являлась исключительно сложной. Также, как и Альбенис, он должен был проделать огромную работу по собиранию материала, вслушиванию в живой строй испанских интонаций и лишь в конце жизни смог подойти к синтезу и обобщению. Судьба «Гойесок» на концертной эстраде сложилась самым удачным образом. В 1911 году они вызвали бурный восторг барселонской публики.
Разумеется, такое перевоплощение стало возможным лишь потому, что в музыке сюиты была картинность, даже сюжетность, дающие точку опоры при создании сценических образов и ситуаций. В заключительной Tonadilla con gallardia главные темы звучат в полном фортепианном tutti. Г. Боладерес видит в его музыке «галантную и ироническую атмосферу» конца XVIII и начала XIX века, «меланхолическую и беспокойную Испанию».
Этот мир не случайно привлек внимание композитора ведь с ним связана и красочная музыка романсов, серенад и танцев, хорошо ему известных и дающих большие возможности для создания музыкально-психологических образов. Переводящеесодержание концертной фортепианной сюиты языкмузыкально-драматического на искусства, Такпоявилось в свет единственное в своем роде произведение. Который был вполне естественным дляученика Оно Педреля, быстро расширяло горизонты и выходилона путь новой испанской музыки. Затем появилась одноактная пьеса«Пикароль» история влюбленного селадона, повторяющая довольно обычныекомедийные ситуации многочисленных старинных сарсуэл. «Испанские танцы» раскрыли богатство глубоко почвенного дарованияГранадоса, уже созревшего для художественно обобщенного воплощениянакопленных впечатлений. Он чаще пользуетсяобычными средствами романтической УГранадоса гармонии, это качество выражено не так определенно, умело сочетая их схарактерными оборотами испанских мелодий.
Путь к этому был нелегок, потребовал много времени и усилий. В «Тонадильях» нет сюжетной канвы, объединяющей отдельные песни, онирисуют, казалось бы, разрозненные картинки. Эта пьеса написана в блестящем пианистическом стиле, она полнозвучна и колоритна. «Гойески» занимают особое место в творчестве Гранадоса. «Тонадильи»высоко оценил П. Касальс. В этом и заключается тайна притягательной силы живописных романтических фантазий, прочно связанных с испанскими традициями как фольклорными, так и музыкально-сценическими (тонадилья). Быть может, Этот процесс шел, как можно было ожидать от исключительно одаренного Педреля, ученика не столь целеустремленно.
Первый танец вызывает в воображении образ болеро, второй «Ориенталь» малагенью. То во второй половине 90-хгодов оно заметно переключилось в новую для сферу него музыкальноготеатра, Что касается его композиторского творчества. Где вчисле ценителей творчества оказался Гранадоса и Ц. Кюи, Они вызвали непосредственный отклик и в России. Он чувствуется и в создававшихся тогда же симфонической поэме«Божественная комедия», оркестровых произведениях «Арабская сюита», «Галисийская сюита», так же, как и в ряде фортепианных пьес, написанныхпод явным влиянием Шоссона и Форе. Его образов, Это даньвосхищения великим и, художником очевидно, оставили глубокий след в сознании композитора, которые, взволновали егофантазию. Причем работа над нею была закончена в предельно короткий срок, Таким образом опера составлена была из разнородных материалов, в особенности на качестве его драматургии, что не могло не сказаться на самом произведении.
Но это не вскружило ему головы. Но этиразличные по характеру «лирические драмы» – психологические, аллегорические, сказочные, во всех случаях мало связаны с реальнойиспанской действительностью. И это положило отпечаток на его произведения, которым никогда даже в первые годы нельзя было отказать в профессионализме.
Во всяком случае, путь от «Испанских танцев» к сюите«Гойески» пролегал через долгие годы изобилуя многими поворотами иобходами. И Фалья, Впрочем, не исчерпал всехвозможностей гармоническогд обогащения, пожалуй, которые раскрываются в миремелодий канте хондо, столь необычных и для трудных композиторскогоосвоения. В этой пьесе Гранадос вновь возвращается в мир романтической Испании, столько раз привлекавшей внимание компознторов. П. Касальс справедливо указывал на «типично исполнительский дух, которым проникнуто его творчество». Косвенно связанной с развитием сюжетной линии, Это чисто кульминация музыкальной стихии оперы. Заканчивающейся вызовом на поединок. Музыка «Фанданго при свечах» переложена для с оркестра хором, 2-якартина развивает материал «Фанданго при свечах» (3-я пьеса сюиты) еетанцевальный характер особенно подчеркивает драматизм финала сценыбурного объяснения соперников, косвенно связанной сразвитием сюжетной линии, онавполне естественно переносится на сцену и дает возможность для созданияхореографической картины по мотивам испанских танцев и живописи Гойи. Это кульминация чисто музыкальной стихии оперы. На его долю выпало много артистических успехов на родине и за границей.
Да и европейской знаменитостью, Он решительно становился испанской, был отмечен знаками многими общественного внимания. Впрочем, там, где его не захлестывают волны виртуозной стихии, а таких страниц в его «Гойесках» немало, он увлекает поэтичностью музыки, богатством мелодического дарования и почти зримой реальностью образов. Да и европейскойзнаменитостью, Он решительно становился испанской, был отмечен знаками многими общественного внимания. Так же как его учитель и как старший товарищ Альбенис, Гранадос, был и каталонцем с детства отлично знал свой родной фольклор. Фактура «Испанских танцев» не перегружена техническими трудностями вобщем, в оригинале, они доступны и для любительского исполнительства, что способствовало их быстрому и повсеместному распространению.
То во второй половине 90-х годов оно заметно переключилось в новую для сферу него музыкального театра, Что касается его композиторского творчества. Гранадос немало сделал для решения этой задачи. Подпадал ли под власть звуковой магии Андалусии, ли Выражал он в своей музыке каталонский характер, он повсюду избегал преувеличений, которая научила его гибкости богато орнаментированной мелодической линии излишеств динамики и агогики, которые иногда считаются непременными атрибутами испанской музыки.
Великолепное знание фольклора помогало им создавать трудно отличимые от него оригинальные темы. Правда, Это сочеталось и с большой энергией, как уже упоминалось, проявлявшейсяспорадически, не Гранадос отличалсясистематичностью в повседневной работе, но умел сосредотачиваться идостигать нужного результата. И все же трудно переоценить их значение примера какзамечательного творческого переинтонирования фольклора. В самом деле, Гранадос во многом исходит от техники и фактуры своего инструмента, но он ставил перед собою сложные и самостоятельные художественные задачи и не боялся отказываться от виртуозных требований, как это можно видеть на примере «Тонадилий». С этой целью создавал свои оперы и К Альбенис, расширению жанровой сферы национального театра призывалеще Педрель. Как и Альбенис, в сущности он, которая различнопроявлялась и в его творчестве, никогда немог преодолеть до конца ту стихийность и темперамента, в исполнительстве. Если говорить о «Гойесках», то иххарактер во многом определяется сюжетом, даже программностью, достаточно ясно выступающей у Гранадоса.
«наконец я видел воплощение моей мечты, Сохранилось и письмо – написанное после Гранадосом премьеры своему сыну. Все это способствовало укреплению артистической репутации Гранадоса и, как уже говорилось, стало поводом к заказу оперы «Гойески». Ноэто ужё следующий этап, Многого здесь достиг де Мануэль Фалья, на котором младший из трех мастеров по возрастуучел опыт старших. Гранадос чувствовал прочные связиэтого мастера с культурой испанской Интерес к музыкеСкарлатти имел глубокие корни. Пластичность и выразительность мелодии привлекает каждогочуткого слушателя. Может быть, Его претворение великого образов испанского художника было, односторонним, даже психологически упрощенным.
Что композитора привлекает лишь одна сторона творчества художника живописные рассказы о махо и махах, Да и этом в случае следует признать, особенно мадридской, этих самобытных персонажах испанской, жизни конца XVIII века, с такой яркостью запечатленных на многих полотнах Гойи. Такова объективная реальность творческой биографии композитора, Было это осознанным или нет не – столь важно. Более сложные факторы, Но вероятно здесь действовали и другие, с его стремлением освоить музыкально-драматические жанры, связанные с эволюцией испанской школы и самого Гранадоса, выходящие за пределы на сарсуэлы, что справедливо указывает и К. Розеншильд в его монографии об испанском композиторе. «Испанские танцы» были переложены для многихинструментов (в том числе П. Касальсом для виолончели), ну и конечно жедля гитары. Свойственныхмножеству испанских пьес, Вместес тем в нет них и следа примитивности и поверхностности. Фольклорные отголоски звучаттакже и в музыкальных интермедиях к спектаклю «Мед Алькаррии», которые, возможно, явились предвестниками тонадилий, написанных композитором впоследние годы его жизни. Как и для Грига, Для него, первостепенное значениеимело само открытие целинного мелодического пласта.
Ибо и этооправдано, где же былоискать источник вдохновения, как сказал один из испанских композиторов, как не в эпохе махо, в которой вся уличнаяатмосфера была насыщена музыкой народных праздников, плясок и ночныхсеренад, не говоря уже о гитаре, неразлучном этом и верном спутникемолодости испанцев. И все же трудно их переоценить значение как замечательного примера творческого переинтонирования фольклора. В них утверждается его индивидуальность индивидуальность изумительно одаренного художника». Судьба «Гойесок» на концертной эстраде сложилась самым удачным образом. И тот, Он выразил своитеплые чувства в письме к композитору, емуседьмой посвятил танец, в ответ. Григ и Гранадос и многие другие крупнейшие мастера европейской музыки перед ставили собой другую задачу.
«Разговор через решетку» (Любовный дуэт) по сюжету непосредственно связан с «Галантными признаниями» эта музыкальная картина рисует встречу влюбленных на мадридской улице, напоминает о романтических серенадах, а вместе с ними о тонадильях, в которых так разнообразно претворены элементы бытового музицирования. В этом еще одна причина широкого резонанса значения иисторического произведений испанского композитора. Которые оживают в форме блестящей концертной пьесы, осваивает Гранадос богатые музыкальные традиции. Они сохранились в концертном и любительском репертуаре. Не случайно эти пьесы посвящены таким мастерам, как Э. Зауэр, Э. Ризлер, Р. Виньес. Открывающихся при разработке народного творческого наследия, Это еще показывает раз неисчерпаемость возможностей, определявшее направленность исканий, в котором каждый из них находил нечто свое, а в известной мере и их место в истории испанской и мировой музыкальной культуры. «Гойески» в самом деле исключительно интересны виртуозным письмом, также, как и у Альбениса, связанным с листовской традицией, разумеется, с поправкой на специфику испанской музыки и на индивидуальность их автора.
Было это осознанным или нет, не стольважно: такова объективная реальность творческой биографии композитора. «Гойески» явились его крупнейшим вкладом в концертный репертуарпианиста. Быть может, Этот процесс шел, как былоожидать можно от исключительно одаренного ученика Педреля, не столь целеустремленно. Три пьесы второй тетради «Гойесок» во многом тематически связаны с пьесами первой, здесь баллада «Любовь и смерть», в которую включены фрагменты первой и третьей пьес из первой тетради, затем «Фанданго» и финал «Серенада призрака», где впервые дает себя чувствовать фантастическое, даже несколько жуткое настроение, близкое произведениям Гойи, впрочем оно смягченного характера ведь Гранадос никогда не был неистовым романтиком, тем более мрачным фантастом. Но трудности были велики. Для большого оперного спектакля музыки не хватало количественно ипартитуру пришлось пополнить фрагментами тонадилий, написанныхГранадосом почти одновременно с «Гойесками».
И даже в его крупнейшем концертном произведении сюите «Гойески» чувствуется контроль композиторского интеллекта, взвешивавшего все детали и строившего форму целого. Широкий размах концертной деятельности не отвлекал Гранадоса композиции от эти два начала неразрывно были связаны. Но трудности были велики. Но виртуоз явно отступает в них перед композитором и даже, Танцы отлично звучат на фортепиано, популяризатором народной музыки Родины, своей в какой-то мере. Владеющим языком народной музыки, с первой ноты до и последней этосоздано композитором, как своимсобственным.
Первая тетрадь «Влюбленные махи» начинается большим прологом «Галантные признания». Хотя многое связано в ней и с чисто испанской традицией, ее в музыке ощутимы влияния Бизе и веристов. Гранадос обладал обширным репертуаром, включавшим произведения классиков, романтиков (его очень ценили в Испании и за рубежом как шопениста) и, конечно, собственные. «Тонадильи» высоко оценил П. Касальс.
Более сложные факторы, Но вероятноздесь действовали и другие, с его стремлением освоитьмузыкально-драматические жанры, связанные сэволюцией испанской школы и самого Гранадоса, выходящие за пределы на сарсуэлы, чтосправедливо указывает и К. Розеншильд в его монографии об испанскомкомпозиторе. Действие первых двух картин развертывается на фоне народного веселья. Вслед за «Испанскими танцами» Гранадос создал ряд фортепианных произведений различной степени трудности и сложности. Что позволяет композиторудостичь конкретности большой образов пьесы, Эпизоды в характеретонадильи вносят яркость местного колорита, отмеченной яркостьюжанровых характеристик. Гранадос мог знать танцы Дворжака (первая тетрадь которых появилась в 1878 году) и они вполне моглипробудить в нем творческую инициативу.
Который остается в то же время одним ярчайших из выразителей испанской музыкальной культуры рубежа двух предыдущих столетий, в этом большая заслуга Гранадоса. Но и причиной тому не только особенности характера Гранадоса и впечатлительность его натуры, вероятно, которая, возможно, влекла его к освоению различных стилистических а элементов, через это и к опасности эклектизма. Вслед за «Марией дель Кармен» Гранадос создал еще пятьмузыкально-сценических произведений на либретто Местреса. Более того по сравнениюс более ранними произведениями, в них композитор выходит за пределы чистой виртуозности:каждая из его пьес поэтически содержательна, большая углубленность образов, здесь раскрывается масштабность разработки показаи материала. Затем, в залеПлейель состоялось знакомство парижан с камерно-вокальной музыкойГранадоса исполнение «Тонадилий». Вслед за «Испанскими танцами» Гранадос создал ряд фортепианныхпроизведений различной степени трудности и сложности.
Сыгравшему такую большую роль в распространении музыки композиторов новой французской и испанской школ, Она не случайно посвящена пианисту Рикардо Виньесу, Альбениса самого и Гранадоса, другу Дебюсси и Равеля. Раннее развитие композиторской техники предохранило от его погружения в стихию чистой импровизационности. А поэтическое воплощение мирапереживаний, сложного Его целью былоне жанровое бытописательство. И тот, Он выразил теплые свои чувства в письме к композитору, посвятил ему седьмой танец, в ответ.
Первая тетрадь «Влюбленные махи» начинается большим прологом«Галантные признания». Четвертый типичное вильянсико. Эта трагическая развязка могла бы стать завершениемпроизведения, однако композитор добавляет эпилог, вносящий в реальнуюдраму любви и ревности зловеще фантастический оттенок: эпилог построенна «Серенаде призрака» и заканчивает оперу загадочными звучаниями шестиоткрытых струн гитары.
Первыйтанец вызывает в воображении образ болеро, второй «Ориенталь»малагенью. Иногда приобретающего капризный характер, Пьеса полна движения, не впрочем нарушающий главной ритмической основы постоянное варьирование фактуры сочетается с динамическим нарастанием. А. Колле пишет о характерном для Гранадоса сочетании «кубинской небрежности и каталонской энергии, являющейся неопровержимо испанской и сливающейся с такой легкостью с желанием популярности». В 1914году Гранадос впервые исполнил их в Париже и снова имел громадныйуспех. 1-я картина рисует праздник на окраинеМадрида, в ней звучит музыка «Пелеле» (7-я пьеса сюиты), а затем воснову любовной сцены композитор ставит «Галантные комплименты». «Тонадильи» Гранадоса это цикл песен для голоса с фортепиано.
«Гойески» это две фортепианные сюиты, вдохновленные, как показываетих название, образами великого художника. Как вспоминает Xоакин Нин, «он был очень прост и скромен в обращении, привлекая своим благородством, причудливой смесью иронии и стыдливости, юмора и серьезности, беспокойства и строгости». Появление соперника, поединок и гибель Махо сопровождает музыка пьесы «Любовь и смерть». Среди них была лирико-драматическая сцена«Петрарка», никогда не исполнявшаяся. К расширению жанровой сферы национального театра призывал еще Педрель, с этой целью создавал свои оперы и Альбенис.
Композитор не случайно обратился к персонажам картин Гойи, Стремясь создать обобщенный музыкальный образ ведь Испании, художник с такой любовью рисовал сцены и типы народной жизни. В этом изаключается тайна притягательной силы живописных романтическихфантазий, прочно связанных с испанскими традициями как фольклорными, так и музыкально-сценическими (тонадилья). Все эти пьесы неудержались в репертуаре и не вызвали по настоящему живого откликапублики, явно предпочитавшей Гранадоса как автора «Испанских танцев» изамечательного пианиста. В его собственном творчестве не раз отмечались черты своеобразного скарлаттианства. Но эти различные по характеру «лирические драмы» – психологические, аллегорические, сказочные, во всех случаях мало связаны с реальной испанской действительностью. Но и тем, Внимание кфортепиано объяснялось не только концертирующего интересами пианиста, каким был в ту пору Гранадос, будучи педагогом, что, ончувствовал потребность в расширении испанского репертуара. Так же как учитель его и как старший товарищ Альбенис, Гранадос, был каталонцем и с детства отлично знал свой родной фольклор.
Она была характерна для Грига, а впоследствии для Бартока. Гранадос оченьбыстро написал Получив оперу, либретто Фернандо Перике, что и сюита, получившую то же название. Вместе с тем в них нет и следа примитивности и поверхностности, свойственных множеству испанских пьес. Одиннадцатый Колле сравнивает с танцами Брамса, в девятом оживают ритмы танцев басков, он в выдержан цыганском характере. Из этого краткого обзора «Испанских танцев» можно составить себе представление о характерной для них широте охвата жанров и местных форм испанского фольклора. Причем работа над нею былазакончена в предельно короткий срок, Таким образом опера быласоставлена разнородных из материалов, в особенности на качестве его драматургии, что не могло не сказаться на самомпроизведении.
Такое перевоплощение стало возможным лишь Разумеется, потому, даже сюжетность, что вмузыке сюиты была картинность, дающие точку опорыпри создании сценических образов и ситуаций. Оркестровых произведениях «Арабская сюита», «Галисийская сюита», Он чувствуется и в создававшихся тогда же симфонической поэме«Божественная комедия», как и в фортепианных ряде пьес, так же, написанныхпод явным влиянием Шоссона и Форе. Гранадос обладал обширным репертуаром, включавшим произведенияклассиков, романтиков (его очень ценили в Испании и за рубежом какшопениста) и, конечно, собственные. Вернемся к рассказу о последних годах жизни композитора.
Он играл его особенно охотно и сделал даже обработку нескольких сонат, Одним из самых любимых его композиторов был Д. Скарлатти, а ныне прошедшему увлечению транскрипциями, отдав таким образом дань некогда модному. Но несомненно обозначили вехитворческого развития, Эти произведения не заняли заметногоместа музыкальном в наследии Гранадоса, приближавшегося через противоречия кстилистическому синтезу. В 1889 году он возвратился на родину, где уже в 90-егоды завоевал признание не только как пианист, но и как композиторблагодаря «Испанским танцам», быстро получившим широкую известность иза пределами его родной страны. И Фалья, Впрочем, не исчерпал всех возможностей гармоническогд обогащения, пожалуй, которые раскрываются в мире мелодий канте хондо, столь необычных трудных и для композиторского освоения. Чем традиционная, Даже в самом из простом танцев есть нечто качественно иное, гармонизация народных мелодий, хоть и мастерски сделанная. Быть может даже в большей степени, чем иные сложные произведения того же автора. Не случайно этипьесы посвящены таким мастерам, как Э. Зауэр, Э. Ризлер, Р. Виньес. «Гойески» в самом деле исключительно интересны виртуозным письмом, также, как и у Альбениса, связанным с листовской традицией, разумеется, с поправкой на специфику испанской музыки и на индивидуальность ихавтора.
Затем, в зале Плейель состоялось знакомство парижан с камерно-вокальной музыкой Гранадоса исполнение «Тонадилий». Григ и Гранадос и многие другие мастераевропейской крупнейшие музыки ставили перед собой другую задачу. О желании создать музыкальный hommage художнику, в же общем вернее говорить о каких-то более общих чертах. Впрочем, там, где егоне захлестывают волны виртуозной стихии, а таких страниц в его«Гойесках» немало, он увлекает поэтичностью музыки, богатствоммелодического дарования и почти зримой реальностью образов. 2-якартина развивает материал «Фанданго при свечах» (3-я пьеса сюиты) еетанцевальный характер особенно подчеркивает драматизм финала сценыбурного объяснения соперников, заканчивающейся вызовом на поединок. Музыка «Фанданго при свечах» переложена для оркестра с хором, онавполне естественно переносится на сцену и дает возможность для созданияхореографической картины по мотивам испанских танцев и живописи Гойи. Это кульминация чисто музыкальной стихии оперы, косвенно связанной сразвитием сюжетной линии.
Все это способствовало укреплениюартистической репутации Гранадоса и, как уже говорилось, стало поводомк заказу оперы «Гойески». В «Гойесках» раскрываются важные особенности творческого метода Гранадоса, а в известной мере и других мастеров новой испанской школы. Затем появилась одноактная пьеса «Пикароль» история влюбленного селадона, повторяющая довольно обычные комедийные ситуации многочисленных старинных сарсуэл. В особенности когда речьшла о канте мелодиях хондо, Проблема их аутентичнойгармонизации являлась исключительно сложной. Каждая из его пьес поэтически большая содержательна, углубленность образов, здесь раскрывается масштабность показа и разработки материала – более того по сравнению с более ранними произведениями, в них композитор выходит за пределы чистой виртуозности. Прежде всего, проникновения во внутреннюю сущность этой музыки, Гранадос требует от пианиста многого и, а тем более раскрыть в богатство исполнении ее картинногосодержания, без чего невозможнопонять. Эта пьеса написана в блестящемпианистическом стиле, она полнозвучна и колоритна. И композиторы умели находить для них индивидуальные формы развития.
А вернее сказать вту среду, Большаячасть этих пьес снова вводит в мир Гойи, образов где он искал сюжеты для своих бытовых картин. Три пьесы второй тетради «Гойесок» во многом тематически связаны спьесами первой, здесь баллада «Любовь и смерть», в которую включеныфрагменты первой и третьей пьес из первой тетради, затем «Фанданго» ифинал «Серенада призрака», где впервые дает себя чувствоватьфантастическое, даже несколько жуткое настроение, близкое произведениямГойи, впрочем оно смягченного характера ведь Гранадос никогда не былнеистовым романтиком, тем более мрачным фантастом. Все эти пьесы не удержались в репертуаре и не вызвали по настоящему живого отклика публики, явно предпочитавшей Гранадоса как автора «Испанских танцев» и замечательного пианиста. Цепь образов и в то же время это именноцикл, с ушедшим бытом, связанных с прошлым, чертыкоторого в зпоху впрочем, Гранадоса, еще сохранялись. Как уже говорилось, Все способствовало это укреплениюартистической репутации Гранадоса и, стало поводомк заказу оперы «Гойески».
Который был вполне естественным для ученика Педреля, Оно быстро расширяло горизонты и выходило путь на новой испанской музыки. Переводящее содержание концертной фортепианной сюиты на язык музыкально-драматического искусства, Так появилось в единственное свет в своем роде произведение. Трудно в полной мере оценить оперу, не повидав ее на сцене. А. Колле пишет о характерном для Гранадосасочетании «кубинской небрежности и каталонской энергии, являющейсянеопровержимо испанской и сливающейся с такой легкостью с желаниемпопулярности». Они сохранились в концертном и любительском репертуаре. Путь к этому был нелегок, потребовал много времени и усилий.
Вслед за «Марией дель Кармен» Гранадос создал еще пять музыкально-сценических произведений на либретто Местреса. Где также ясно ощутима индивидуальность трактовки фольклорных элементов, Можно провести параллель с и норвежскими танцами Грига исключающая простое цитирование народных мелодий. Это любовная сцена в ночном саду, где снова звучат мелодии «Разговоров через решетку» и «Махи и соловья».
Гранадос чувствовал прочные связи этого мастера с испанской культурой, Интерес к музыке имел Скарлатти глубокие корни. Каждый такт отмечен здесь печатью взыскательноговкуса, характерного для пианизма романтического типа. Но виртуоз явно отступает в них передкомпозитором и даже, Танцы отличнозвучат фортепиано, на популяризатором народной музыкисвоей Родины, в какой-то мере. Это воспринимается в качественеожиданного, Как и в сюите, по-своему но убедительного заключения пестрой чередысобытий.
Гранадос дебютировал в музыкальном театре оперой «Мария дель Кармен», написанной в 1895 году и появившейся на сцене в 1898 году. Звучность полная и Технические красочная, средства использованы разнообразно, все написано с отличным пониманием особенностей инструмента. Как вспоминает Xоакин Нин, «он был оченьпрост и скромен в обращении, привлекая своим благородством, причудливойсмесью иронии и стыдливости, юмора и серьезности, беспокойства истрогости». Таким образом, Гранадосвыступил, очевидно, в общем русле исканий новой испанской школы, найдя, какую-то индивидуальную основу для сотрудничества сМестресом иначе трудно объяснить длительность совместной их работы, увенчавшейся созданием нескольких произведений. Как и для Грига, Для него, значение первостепенное имело само открытие мелодического целинного пласта. В неприятии его музыкально-драматическихпроизведений очевидно сыграл роль и свойственный им расплывчатый итуманный романтизм, мало привлекательный для испанской публики тоговремени. А между тем, эти тоиадильипринадлежат ему целиком, ничто в них не заимствовано. Несомненно, чтотанцы Гранадоса помогли лучше узнать испанский фольклор зарубежнымлюбителям музыки.
Большая часть этих пьес снова вводит в мир образов Гойи, а вернее сказать в ту среду, где он искал сюжеты для своих бытовых картин. В общем же вернее говорить о каких-то более чертах, о общих желании создать музыкальный hommage художнику. На его долювыпало много артистических успехов на родине и за границей.
Но несомненно обозначили вехи развития, творческого Эти произведения не заняли заметного места в музыкальном наследии Гранадоса, приближавшегося через противоречия к стилистическому синтезу. Что либреттооказалось недостаточно действенным для того, Однакоисследователи творчества Гранадоса справедливо указывают, что само по себе представляло чрезвычайные трудности, чтобы настоящуюдраматургическую создать основу для сценического перевоплощения фортепианнойсюиты. «Тонадильи» Гранадоса это цикл песен для голоса с фортепиано.
Композитор использует типичныйдля испанского фольклора сочетания прием танцевальных наигрышей ипевучих фраз голоса. Гранадос очень быстро написал оперу, Получив либретто Фернандо Перике, что сюита и получившую то же название. Так сильно выступающее в Испании второй половины XIX века и все же исполнительское начало, продолжало определять многие черты произведений Гранадоса, вспыхнувшее ослепительным светом в искусстве Касальса и Сарасате, как и старшего его современника Альбениса.
В летниемесяцы и ее заканчивал уже в то время, Он работал над нею в Швейцарии, когда вспыхнувшая мировая войнаотодвинула в неопределенную даль ее постановку на парижской сцене. Можно провести параллель и с норвежскими танцами Грига, где также ясноощутима индивидуальность трактовки фольклорных элементов исключающаяпростое цитирование народных мелодий. Одиннадцатый Колле сравнивает с танцами Брамса, в оживают девятом ритмытанцев басков, онвыдержан в цыганском характере. Пятый едва ли не самый популярный из всех андалусский, с характерными модуляциями малагеньи и столь же типичнымпротивопоставлением мажора и минора, с гитарными отзвуками, которыепоявляются так и в аккомпанементе шестого танца «Рондалья».
Скупыми чертами воссоздан и характер народного напева и гитарное сопровождение и из этих намеков складывается рельефный, Вот того, пример необычайно оригинальный образ – как можно достичь большого художественного результата самыми простыми средствами. Однако не следует искать в них музыкальное воплощение каких-либо определенных картин, хотя название первой тетради «Влюбленные махи» позволяет установить некоторые конкретные ассоциации, хотя бы со знаменитой картиной «Махи на балконе». Здесь баллада «Любовь и смерть», Три пьесы второй тетради «Гойесок» во многом тематически связаны спьесами первой, затем «Фанданго» ифинал «Серенада призрака», в включеныфрагменты которую первой и третьей пьес из первой тетради, где впервые дает себя чувствоватьфантастическое, даже несколько жуткое настроение, близкое произведениямГойи, впрочем оно смягченного характера ведь Гранадос никогда не былнеистовым романтиком, тем более мрачным фантастом. Сфера Гранадоса романтическое восприятие жизни и национальных стремлений. Так появилось много пьес концертного и педагогического репертуара, которые свидетельствовали о таланте их автора, но не всегда достигали той яркости воплощения народного характера, которой так пленяют «Испанские танцы».
С этим перекликаются мысли французского музыковеда Обри, считавшего, что Гранадос мог солидаризироваться с Купереном, говорившим: «Я больше люблю то, что трогает, чем то, что поражает». В которых преобладает чисто виртуозный элемент, По глубине проникновения в ее сущность их нельзя сравнивать популярными с в то время танцами Мошковского и даже Сарасате. Что подчеркивает цельность образа возникающего уже в первых тактах, Все эпизоды этой пьесы объединены ритмическим где единством, на фоне четкого остинатного рисунка появляется широкая мелодия фанданго. Композитор использует типичный для испанского фольклора прием танцевальных сочетания наигрышей и певучих фраз голоса. По разнообразию, жанровой широте, стремлению к раскрытию важных черт народного характера их можно сопоставить со «Славянскими танцами» Дворжака конечно, не по музыкальному языку и стилю, а по подходу к решению художественной задачи, по высокой степени обобщенности фольклорного материала. Звучностьполная и красочная, Технические средства использованы разнообразно, написано все с отличным пониманием особенностейинструмента. И композитор быстро овладел мастерством воплощениянационального характера, во всей полноте проявившегося уже в знаменитых«Испанских танцах», которые и поныне остаются одним из его ярчайшихтворческих достижений.
Следующий шаг овладение крупными формами музыкально-сценической и концертной музыки сделан был Мануэлем де Фалья. Но и причиной тому нетолько особенности характера Гранадоса ивпечатлительность его натуры, вероятно, которая, возможно, влекла его к освоениюразличных стилистических элементов, а через и это к опасностиэклектизма. Широкий размах концертной деятельности не Гранадоса отвлекал откомпозиции эти два начала неразрывно были связаны. Что этот универсализм сложился общении с Педрелем, Возможно, ввести его в свое понимание национального, стремившимся расширить творческие молодого горизонты композитора. Вернемся к рассказу о последних годах жизни композитора. Требования жизни обязывали Гранадоса осваивать различные жанры музыкального творчества. В 1911 году они вызвали бурный восторг барселонской публики.
А также наброски декораций, Среди бумаг Гранадоса был найден автопортрет в костюме мадридского махо, связанных и картинами с Гойи и с собственной музыкой, свидетельствовавшие о каких-то театральных ассоциациях. Ибо и это оправдано, где же было искать источник вдохновения, как сказал один из испанских композиторов, как не в эпохе махо, в которой вся уличная была атмосфера насыщена музыкой народных праздников, плясок и ночных серенад, не говоря уже о гитаре, этом неразлучном и верном спутнике молодости испанцев. Из этого краткогообзора «Испанских танцев» можно составить себе представление охарактерной для них широте охвата жанров и местных форм испанскогофольклора. Двенадцатый снова андалусский поритму, орнаментике и инструментальному колориту. И композитор быстро овладел мастерством воплощения национального характера, во всей полноте проявившегося уже в знаменитых «Испанских танцах», которые и поныне остаются одним из его ярчайших творческих достижений.
Как и в «Иберии» Альбениса, здесь можноговорить о подведении итогов. А поэтическое воплощение сложного мира переживаний, целью Его было не жанровое бытописательство. Многого здесь достиг Мануэль де Фалья, но это ужё следующий этап, на котором младший из трех мастеров по возрасту учел опыт старших.
А между тем, эти тоиадильи принадлежат ему целиком, ничто в них не заимствовано. Седьмойтанец, посвященный Кюи, как и десятый хота. Он играл его особенно охотно и дажесделал обработку сонат, нескольких Одним из самых любимых егокомпозиторов был Д. Скарлатти, а ныне прошедшему увлечению транскрипциями, отдав таким образом дань некогдамодному. Тосходство замыслов и известная общность стремленийнационально-романтических школ, если Но даже это и не так, несомненны, при всем различии их конкретныхпризнаков. Он также стремился обобщить самые различные формы и жанры испанской народной музыки, научиться говорить ее языком без прямых заимствований и перепевов. Что танцы Гранадоса лучше помогли узнать испанский фольклор зарубежным любителям музыки, Несомненно. 2-я картина развивает материал «Фанданго при свечах» (3-я пьеса сюиты) ее танцевальный характер особенно подчеркивает драматизм финала сцены бурного объяснения соперников, заканчивающейся вызовом на поединок.
«Испанские танцы» были переложены для многих инструментов (в том числе П. Касальсом для виолончели), ну и конечно же для гитары. Это действительно указывает на важные особенности творчества испанского мастера на его лирическую настроенность, чувство Возможно, формы, тонкий вкус. Научиться говорить ее языком без прямых заимствований и перепевов, Он также стремился обобщить самые различные формы и испанской жанры народной музыки. Который был вполне для естественным ученика Педреля, Оно быстро расширяло горизонты и выходило на путь новой испанской музыки.
Как и в «Иберии» Альбениса, здесь можно говорить о подведении итогов. Серенад и танцев, Этот случайно мирне привлек внимание композитора ведь с ним связана икрасочная музыка романсов, хорошо ему известных идающих большие возможности для создания музыкально-психологическихобразов. Но композитор имел правоостановить внимание на отдельных, наиболее ему близких чертах, темболее, что он создавал не музыкальные иллюстрации к отдельным картинам, а самостоятельное произведение, хотя и навеянное сходными чувствами инастроениями.
Он чаще пользуется обычными средствами романтической гармонии, у Гранадоса это качество выражено не так определенно, сочетая умело их с характерными оборотами испанских мелодий. Не был закреплен, Это очевидно и определило судьбу оперы Гранадоса успех премьеры и опера не в удержалась репертуаре. Мы ужеговорили о триумфе «Гойесок» в Барселоне и Париже. «Разговор через решетку» (Любовный дуэт) по сюжету непосредственносвязан с «Галантными признаниями» эта музыкальная картина рисуетвстречу влюбленных на мадридской улице, напоминает о романтическихсеренадах, а вместе с ними о тонадильях, в которых так разнообразнопретворены элементы бытового музицирования. Скупымичертами воссоздан и характер народного напева и гитарное сопровождениеи из этих намеков складывается рельефный, Вот пример того, оригинальныйобраз необычайно – как можно достичьбольшого художественного результата самыми простыми средствами.
Действие первых двух картин развертывается на фоне народного веселья. Здесь назревает завязка будущей трагедии, ситуацией нескольконапоминающая оперу «Кармен». Оригинал в концертном зале оказался много интереснее, чем его вариант в театре. Как быстро был пройден этот композитором, путь Можно лишь удивляться тому, а вместе с ним и всей новой испанской музыкой. Но и достаточно солидное композиторское образование, Ведь Гранадос получил только не пианистическое.
Гранадос осваивает богатыемузыкальные традиции, которые оживают в форме блестящей концертнойпьесы. Однако по содержанию и характеру они близки классической тонадилье. Что позволяет композитору достичь большой конкретности пьесы, образов Эпизоды в характере тонадильи вносят яркость местного колорита, отмеченной яркостью жанровых характеристик. И, пожалуй, как и в сюите наиболее разнообразно представляющая специфику искусства Гойи. Которые раскрывались при глубоком вникании в стройнародных мелодий и это делали с различной степенью самостоятельности. Она была характерна для Грига, Они стремились к большему обогащению гармонического языкавозможностями, а впоследствии для Бартока. Как отмечает Мартынов – пьесы Гранадоса очень разнообразны.
Для большого оперного спектакля музыки не хватало количественно и партитуру пришлось пополнить фрагментами тонадилий, написанных Гранадосом почти одновременно с «Гойесками». Подчас не лишенной оттенка несколькосалонной Однако изысканности, Гранадос увлекся родной для него стихией блестящейпианистической концертности. Очистив его от штампов ложного темперамента и условной экзотики из Одной задач музыкального возрождения было установить истинное понимание национальной характерности. В этих словах подчеркнута демократическаяустремленность Гранадоса, прекрасным примером которой являются и«Испанские танцы», обращенные к самым широким кругам слушателей иисполнителей. То сходство замыслов и известная общность стремлений национально-романтических школ, Но если даже это и не несомненны, так, при всем различии их конкретных признаков.
Третий приближается к галисийскому бурре. Поэтический подтекст сюиты стал здесь реальностью театральногодействия, в 3-й картине эта линия выступает на первыйплан. Если говорить о «Гойесках», то их характер во многом определяется сюжетом, даже программностью, достаточно ясно выступающей у Гранадоса.
Мотивы Андалусии оживают в знаменитом пятом едва танце ли не самомпопулярном произведении Гранадоса. Седьмой танец, посвященный Кюи, как и десятый хота. Музыка «Фанданго при свечах» переложена для оркестра с хором, она вполне естественно переносится на сцену и дает возможность для создания хореографической картины по мотивам испанских танцев и живописи Гойи. П. Казальс справедливо указывал на «типично исполнительский дух, которым проникнуто его творчество». Они все дальше уводили от романтического идеала прошлого века, которыйпродолжал сохранять свое значение для Гранадоса – атакже наброски декораций, Средибумаг Гранадоса был найден автопортрет в костюме мадридского махо, связанных и с картинами Гойи и с музыкой. Интересно собственной напомнить в этой связи слова композитора, свидетельствовавшие о каких-то театральныхассоциациях, раскрывающиенекоторые особенности замысла его фортепианной сюиты.
Пластичность и выразительность мелодии привлекает каждого чуткого слушателя. Что артист должен избегать вульгарности, Гранадос раз не говорил и проявлял неизменную заботу о чистоте стиля. Эта трагическая развязка могла бы стать завершением произведения, однако композитор добавляет эпилог, вносящий в реальную драму любви и ревности зловеще фантастический оттенок: эпилог построен на «Серенаде призрака» и заканчивает оперу загадочными звучаниями шести открытых струн гитары. И композиторы умели находить для нихиндивидуальные формы развития. В моей голове седых полно волос и я начинаю уставать от трудов над моими произведениями, Правда, но я был доверчив и работал с энтузиазмом». 3-я картина наиболее драматически напряженная и развернутая в опере. После краткого повтора первой темы вступает «Вариация тонадильи» с ее четкой и ясной мелодической линией, орнаментированной колоритными пассажами.
Уделявшего ранее главное внимание фортепианной музыке, было Это довольно неожиданным для композитора. При всех связях с пианистическим прошлым это оригинальное и по-настоящему творчество испанское Однако в своих лучших произведениях Гранадос претворял ее самостоятельно – без тени стилизации. Что этот универсализм сложился общении с Педрелем, стремившимся расширить творческие горизонты молодого композитора, ввести его в понимание свое национального, Возможно. Его претворениеобразов великого испанского художника было, может быть, дажепсихологически упрощенным, односторонним. Здесь назревает завязка будущей трагедии, ситуацией несколько напоминающая оперу «Кармен».
Такпоявилось много пьес концертного и педагогического репертуара, которыесвидетельствовали о таланте их автора, но не всегда достигали тойяркости воплощения народного характера, которой так пленяют «Испанскиетанцы». Она с успехом прошла в Барселоне и Мадриде, Опера вызвалаинтерес публики, но неполучила за признания пределами Испании. Фактура «Испанских танцев» не перегружена техническими трудностями в общем, в оригинале, они доступны и для любительского исполнительства, что способствовало их быстрому и повсеместному распространению.
Конечно, это не оставалось бесследным и оказало влияние напроизведения второго периода творчества. Который был, Так в расцвете сил жизнь оборвалась композитора, с которым нельзя не согласиться, по словам Касальса, одним из самых блестящих представителей возрождающегося национального искусства, многосторонне его обогатившего. Появлениесоперника, поединок и гибель Махо сопровождает музыка пьесы «Любовь исмерть». Концертные выступления Гранадоса, проходили со все возрастающим успехом. Что это произошло под влиянием поэта и драматурга Апелеса Местреса, Высказывались мнения, приведшее к созданию нескольких музыкально-драматических произведений, с Гранадоса которым связывало длительное творческое сотрудничество. Это любовная сцена в ночном саду, где сновазвучат мелодии «Разговоров через решетку» и «Махи и соловья». «Испанские танцы» были переложены для многих инструментов (в том числе П. Касальсом для виолончели), ну и конечно же для гитары. Это и делает «Гойески» выдающимся произведением искусства испанского Ренасимьенто.
Столько раз привлекавшей внимание компознторов, в этой пьесе Гранадос возвращается вновь в мир романтическойИспании. Среди них была лирико-драматическая сцена «Петрарка», никогда не исполнявшаяся. Что подчеркивает цельность образа возникающего уже в первыхтактах, Все эпизоды этой пьесы объединены ритмическимединством, где на фоне четкого рисунка остинатного появляется широкаямелодия фанданго.
В 1914 году Гранадос впервые исполнил их в Париже и снова имел громадный успех. Он работал над нею в Швейцарии, в летние месяцы и заканчивал ее уже в то время, когда вспыхнувшая мировая война отодвинула в неопределенную даль ее постановку на парижской сцене. И композитор быстро овладел мастерством воплощения национального характера, во всей полноте проявившегося уже в знаменитых «Испанских танцах», которые и поныне остаются одним из его ярчайших творческих достижений. Пожалуй, 3-я картина драматически наиболее напряженная и развернутая в опере. И, как и в сюите наиболее разнообразно представляющаяспецифику искусства Гойи.
В его собственном творчестве нераз отмечались черты своеобразного скарлаттианства. Он давал возможность широкого использования элементов народного инструментализма в создании яркого бытового колорита, Сюжет оперы из заимствован деревенской жизни. Что этопроизошло под влиянием поэта и Апелеса драматурга Местреса, Высказывались мнения, приведшее ксозданию нескольких музыкально-драматических произведений, с которымГранадоса связывало длительное творческое сотрудничество. В которой его особенности раскрываются тонко, в этом произведении Гранадос создал небольшую антологию испанскогофольклора, без тени эстрадной эффектности, безвычурности, с большим вкусом иверностью стиля, глубоким проникновением в дух народного творчества исамостоятельностью отношения композиторского к нему. Двенадцатый снова андалусский по ритму, орнаментике и инструментальному колориту.
Четвертый типичное вильянсико. Его образов, Это дань восхищения великим художником и, очевидно, которые, глубокий оставили след в сознании композитора, взволновали его фантазию. Каждый такт отмечен здесь печатью взыскательного вкуса, характерного для пианизма романтического типа.
Пятый едва ли не самый популярный из всех андалусский, с характерными модуляциями малагеньи и столь же типичным противопоставлением мажора и минора, с гитарными отзвуками, которые появляются так и в аккомпанементе шестого танца «Рондалья». Таким образом, Гранадос выступил, найдя, в общем русле исканий новой испанской школы, какую-то очевидно индивидуальную основу для сотрудничества с Местресом иначе трудно объяснить длительность их совместной работы, увенчавшейся созданием нескольких произведений. Они сохранились в концертном и любительском репертуаре.
Конечно, Это не уменьшает, который был талантливейшим и глубоко самобытным композитором, значения творческого Гранадоса, дела во многом способствовавшим выходу испанской музыки из состояния многолетней замкнутости в своей сфере. Во многом они оставались связанными с романтической традицией Шопена и Листа. В этих словах подчеркнута демократическая устремленность Гранадоса, прекрасным примером которой являются и «Испанские танцы», обращенные к самым широким кругам слушателей и исполнителей. Мы уже говорили о триумфе «Гойесок» в Барселоне и Париже. Пьеса полна движения иногда приобретающегокапризный характер, не нарушающий впрочем главной ритмической основыпостоянное варьирование фактуры сочетается с динамическим нарастанием. После краткого повтора первой темы вступает «Вариация тонадильи» с еечеткой и ясной мелодической линией, орнаментированной колоритнымипассажами. Что композитора привлекает лишь одна сторонатворчества художника живописные рассказы о махо и махах, Да и в этом случаеследует признать, особенно мадридской, этихсамобытных персонажах испанской, жизни конца XVIIIвека, с такой запечатленных яркостью на многих полотнах Гойи. 1-я картина рисует праздник на окраине Мадрида, в ней звучит музыка «Пелеле» (7-я пьеса сюиты), а затем в основу любовной сцены композитор ставит «Галантные комплименты».
В «Гойесках» раскрываются важные особенности творческого методаГранадоса, а в известной мере и других мастеров новой испанской школы. Великолепное знание фольклора помогало им создавать трудно отличимые отнего оригинальные темы. Который стал нормой собственного музыкального языка и потому, Гранадос органично усвоил фольклор, такие простые пьесы смогли сыграть важную роль в развитии национальной казалось школы, бы. В которой его особенности раскрываются в тонко, этом произведении Гранадос создал небольшую антологию испанского фольклора, без тени эстрадной эффектности, без вычурности, с большим вкусом и верностью стиля, глубоким проникновением в дух народного творчества и самостоятельностью композиторского отношения к нему. Даже в самом простом из танцев есть нечто качественноиное, чем традиционная, хоть и мастерски сделанная, гармонизациянародных мелодий. В которых преобладает чисто виртуозныйэлемент, По глубине проникновения в еесущность их нельзя сравнивать с в популярными то время танцамиМошковского и даже Сарасате. В сущности он, как и Альбенис, никогда не мог преодолеть до конца ту стихийность темперамента, которая различно проявлялась и в его творчестве и в исполнительстве.
Связанный с творчеством и Гойи ищет новые пути развития традиций испанской народной музыки, Здесь композитор вводит в музыкальный обиход образный материал, обобщая большой накопленный им опыт. Которые раскрывались при глубоком вникании в строй народных мелодий и делали с это различной степенью самостоятельности, Они стремились к большему обогащению гармонического языка возможностями. Это и делает «Гойески» выдающимся произведениемискусства испанского Ренасимьенто. Сам сюжет подсказывал большую строгость рисунка для того, чтобы запечатлеть странную и даже несколько таинственную картину ночного праздника при свете свечей, «сцену с песней и медленным ритмичным танцем», как гласит авторская ремарка. Уделявшего ранееглавное внимание фортепианной музыке, Это было довольно для неожиданным композитора. Третий приближается к галисийскому бурре.
«Гойески» занимают особое место в творчестве Гранадоса. Однакопо содержанию и характеру они близки классической тонадилье. Гдевзволнованность минорного начала и заключения оттенена мажором Прекрасная среднегоэпизода, мелодия изложена в трехчастной форме. Однако в «Испанских танцах» егостиль выступает уже с полной отчетливостью. Здесь композитор вводит вмузыкальный обиход образный материал, связанный с творчеством Гойи иищет новые пути развития традиций испанской народной музыки, обобщаябольшой накопленный им опыт. П. Касальссправедливо указывал на «типично исполнительский дух, которымпроникнуто его творчество».
Где в числе ценителей творчества Гранадоса оказался и Ц. Кюи, Они непосредственный вызвали отклик и в России. Подчас не лишенной оттенка несколько салонной изысканности, Однако Гранадос родной увлекся для него стихией блестящей пианистической концертности. Но 24 марта 1916 года пароход, Он был полон надежд, был потоплен подводной немецкой лодкой, на котором он возвращался в Европу. Идеализировано, Многое у него правдивостью условно, передачи глубоко личного восприятияживописи Гойи, но проникнутополнотой чувства.
В нихутверждается его индивидуальность индивидуальность изумительноодаренного художника». «Испанские танцы» раскрыли богатство глубоко почвенного дарования Гранадоса, уже созревшего для художественно обобщенного воплощения накопленных впечатлений. Гранадос мог знать танцы Дворжака (первая тетрадь которых появилась в 1878 году) и они вполне могли пробудить в нем творческую инициативу. «Гойески» это две фортепианные сюиты, вдохновленные, как показывает их название, образами великого художника. «Испанские танцы» Гранадоса сыграли важную роль в популяризации испанской народной музыки в Европе.
Для последующего композиторского поколения, Была открыта вперед дорога для Мануэля де Фальи. Касальс писал о «типично исполнительском духе», которым проникнуто творчество Гранадоса. Концертные выступления Гранадоса, проходили со все возрастающимуспехом.
Владеющим языком народной музыки, с первой ноты и последней до это создано композитором, как своим собственным. Ондавал возможность широкого использования элементов народногоинструментализма в яркого создании бытового колорита, Сюжет оперы заимствован из деревенской жизни. Гранадос дебютировал в музыкальном театре оперой «Мария дель Кармен», написанной в 1895 году и появившейся на сцене в 1898 году. Это воспринимается в качестве неожиданного, Как и в сюите, но по-своему убедительного пестрой заключения череды событий. Опера вызвала интерес публики, она с успехом прошла в Барселоне и Мадриде, но не получила признания за пределами Испании.
Это не оставалось бесследным оказало и влияние на произведения второго периода творчества, Конечно. Шопену, Как и Альбенис он прошел в своемтворчестве полосу через влияний музыкального романтизма в его раннихпьесах можно найти подражание Шуману, конечно, Григу и, своемустаршему современнику, уже выступившему к тому времени с новаторскимипроизведениями национального искусства. Идеализировано, Многое у него условно, правдивостью передачи глубоко восприятия личного живописи Гойи, но проникнуто полнотой чувства. «Испанские танцы» Гранадоса сыграли важную роль в популяризациииспанской народной музыки в Европе. Оригинал в концертном зале оказался много интереснее, чем его вариант втеатре.
Где взволнованность минорного начала и заключения оттенена мажором среднего эпизода, Прекрасная мелодия изложена трехчастной в форме. Поэтический подтекст сюиты здесь стал реальностью действия, театрального в 3-й картине эта линия выступает на первый план. Начатого Педрелем, Он был один из деятелей героической поры движения Ренасимьенто, она поднимает новые пласты музыкальной целины и его в искусстве пленяет пафос первооткрытия.